Language and language tech: missing links in humanitarian access, impact and accountability
When a humanitarian emergency happens, remote language support and language technology are critical to help affected people make themselves heard and get the information they need. What has Translators without Borders (TWB) learned so far from addressing language barriers in emergencies, and what needs to happen now?
Ellie Kemp – Head of Crisis Response, Translators without Borders
Translators without Borders (TWB) is a US-registered non-profit that works to overcome language barriers to knowledge. Ellie leads TWB’s humanitarian team, which supports humanitarian organizations to communicate more effectively with the people they seek to serve. She trained and worked as a professional translator before moving into the humanitarian field during the Kosovo crisis in 1999. Her more than 20 years’ experience in humanitarian action includes 12 years leading programs, teams and advocacy campaigns in Africa, Central Asia and the Balkans.